20th Century Blues

Complainte De La Seine

from 20th Century Blues

  1. Complainte De La Seine

(Maurice Pierre J.J. Magre, Kurt Weill)

Au fond de la Seine
Il y a de l’or,
Des bateaux rouillés,
Des bijoux, des armes.
Au fond de la Seine
Il y a des morts.
Au fond de la Seine
Il y a des larmes.

Au fond de la Seine
Il y a des fleurs,
De vase et de boue
Elles sont nourries.
Au fond de la Seine
Il y a des cœurs
Qui souffrirent trop
Pour vivre la vie.

Et puis des cailloux
Et des bêtes grises,
L’âme des égouts
Soufflant des poisons,
Les anneaux jetés
Par des incomprises,
Des pieds qu’une hélice
A coupés du tronc.

Et les fruits maudits
Des ventres stériles,
Les blancs avortés
Que nul n’aima,
Les vomissements
De la grand’ ville,
Au fond de la Seine
Il y a cela.

Ô Seine clémente
Où vont des cadavres,
Ô lit dont les draps
Sont faits de limon.
Fleuve des déchets,
Sans fanal ni hâvre,
Chanteuse berçant
La morgue et les ponts.

Accueille le pauvre,
Accueille la femme,
Accueille l’ivrogne,
Accueille le fou,
Mêle leurs sanglots
Au bruit de tes larmes
Et porte leur cœur
Et porte leur cœur
Et porte leur cœur
Parmi les cailloux.

Au fond de la Seine
Il y a de l’or,
Des bateaux rouillés,
Des bijoux, des armes.
Au fond de la Seine
Il y a des morts.
Au fond de la Seine
Il y a des larmes.

Lament of the River Seine (translation)

On the bottom of the Seine
There is gold,
Boats glinting with rust,
Lost jewellery, and weapons.
On the bottom of the Seine
There are the dead
On the bottom of the Seine
There are tears.

On the bottom of the Seine
There are flowers,
Nourished in vases
Full of mud.
At the bottom of the Seine
There are the hearts
Which suffered too much
in life to live.

And there are stones
And decaying animals,
The sewer’s heart
Blowing out its poisons.
The rings thrown in
By the misunderstood,
Feet severed by propellers
From their legs.

And the cursed fruit
Of the sterile womb,
The pale abortions
That nobody loved:
All the vomit
Of the great city.
On the bottom of the Seine
There is that.

O merciful Seine
Where the corpses lie,
In their river beds
Clothed in silt.
River of waste,
With neither light nor refuge,
Where sad voices rock
This mortuary under bridges.

Home to the poor,
Home to the woman,
Home to the drunkard,
Home to the insane,
Their sobs mix
With the sound of your own tears
And their hearts are carried
And their hearts are carried
And their hearts are carried
Among the stones.

On the bottom of the Seine
There is gold,
Boats glinting with rust,
Lost jewellery, and weapons.
On the bottom of the Seine
There are the dead
On the bottom of the Seine
There are tears.